Minden fordítás és minden tolmácsolás más, nincsen két egyforma munka, ezért megrendelőimnek minden esetben egyéni, személyre szabott árajánlatot adok.
Fordítás esetén az ár kiszámításánál figyelembe veszem a szöveg nehézségét, olvashatóságát, de az is fontos szempont, hogy szerkeszthető formátumban kapom-e meg illetve hogy milyen határidőre kell az adott szövegnek elkészülnie. Az iparági normának megfelelően én is forrásnyelvi leütésszám (szóközökkel) alapján számolok el.
Tolmácsolás esetén azt veszem figyelembe, milyen jellegű eseményről van szó, milyen témakörben, mennyi rendelkezésreállással kell számolni, kapok-e felkészülési anyagot. Tolmácsolás esetén mindig a megkezdett órák alapján számolok el.

Irányárak
Bár minden megkeresésre egyéni árajánlatot adok, mindig az alábbi irányárakból indulok ki. Az árak Forintban értendő, alanyi adómentes bruttó árak, melyek nem minősülnek ajánlattételnek.
Minimum vállalási ár: 2000 Ft.
Szakfordítás
Japánról magyar nyelvre: 5 Ft/leütés
Magyarról japán nyelvre: 5 Ft/leütés
Angol-japán nyelvpárban: 6 Ft/leütés
Tolmácsolás
Konszekutív tolmácsolás: 10.000 Ft/óra
Szinkron tolmácsolás: 15.000 Ft/óra
Egyéb szolgáltatások
Lektorálás: 3 Ft/leütés
Előadás: 10.000 Ft/óra
Nyelvi lokalizáció: megegyezés szerint

Kapcsolat
Kérjen tőlem egyedi árajánlatot e-mailben, a krisztinahajnal[kukac]gmail[pont]com címen!