Árak és megrendelés

Minden fordítás és minden tolmácsolás más, nincsen két egyforma munka, ezért megrendelőimnek minden esetben egyéni, személyre szabott árajánlatot adok.

Fordítás esetén az ár kiszámításánál figyelembe veszem a szöveg nehézségét, olvashatóságát, de az is fontos szempont, hogy szerkeszthető formátumban kapom-e meg illetve hogy milyen határidőre kell az adott szövegnek elkészülnie. Az iparági normának megfelelően én is forrásnyelvi leütésszám (szóközökkel) alapján számolok el.

Tolmácsolás esetén azt veszem figyelembe, milyen jellegű eseményről van szó, milyen témakörben, mennyi rendelkezésreállással kell számolni, kapok-e felkészülési anyagot. Fontos lehet még az útiköltség, az utazási idő, többnapos munka esetében a szállás és ellátás kérdése. Jelenléti tolmácsolás esetében a minimum vállalási idő 2 óra, míg online tolmácsolásnál 1 óra.

Irányárak (2024.)

Bár minden megkeresésre egyéni árajánlatot adok, mindig az alábbi irányárakból indulok ki. Az árak Forintban értendő, alanyi adómentes bruttó árak, melyek nem minősülnek ajánlattételnek.

Minimum vállalási ár: 15000 Ft.

Szakfordítás

Japánról magyar nyelvre: 10 Ft/leütéstől
Magyarról japán nyelvre: 15 Ft/leütéstől
Angol-japán nyelvpárban: 20 Ft/leütéstől

Tolmácsolás

Konszekutív tolmácsolás: 25.000 Ft/órától
Szinkron tolmácsolás: 40.000 Ft/órától

Egyéb szolgáltatások

Lektorálás: 8 Ft/leütéstől
Előadás: 30.000 Ft/órától

Kapcsolat

Kérjen tőlem egyedi árajánlatot e-mailben, a krisztinahajnal[kukac]gmail[pont]com címen!